Posted on

Nur bestimmte Übersetzer können eine beglaubigte Übersetzung (auch amtliche oder bestĂ€tigte Übersetzung genannt) anfertigen, denn das Beglaubigen bedarf einer bestimmten Qualifikation und Verfahrensweise. Ein beglaubigter Übersetzer ist gerichtlich ermĂ€chtigt eine bestimmte Sprachkombination zu ĂŒbersetzen. Ich bin vom OLG Hamm fĂŒr die Sprachkombination Englisch-Deutsch ermĂ€chtigt. Englischsprachige Dokumente und Urkunden, die fĂŒr amtliche Zwecke benötigt werden, mĂŒssen vorab von einem in Deutschland ermĂ€chtigten UrkundenĂŒbersetzer ĂŒbersetzt und beglaubigt werden. Eine beglaubigte Übersetzung erfordert vom Übersetzer ein besonders akkurates Vorgehen und es gibt einiges zu beachten:

Damit die Übersetzung leicht mit dem Originaldokument verglichen werden kann, sollte in der Übersetzung das Layout des Originaltextes so gut wie möglich ĂŒbernommen werden. Das Dokument muss vollstĂ€ndig, einschließlich der Kopf- und Fußzeilen des Originals und der RĂŒckseite mit möglicher Apostille, ĂŒbersetzt werden. Logos, Wappen, Unterschriften, und Stempel mĂŒssen in der Übersetzung gekennzeichnet werden. In- und Umschriften eines Siegels mĂŒssen ebenfalls ĂŒbersetzt werden. Auslassungen mĂŒssen gekennzeichnet und in einem Kommentar begrĂŒndet werden und AbkĂŒrzungen aufgelöst und erlĂ€utert werden. Auszugsweise Übersetzungen sind nur nach RĂŒcksprache mit den Ämtern möglich. FĂŒr das Anfertigen einer beglaubigten Übersetzung benötige ich lediglich die Kopie des Originals. Dies kann eine PDF sein oder ein Foto. Beides können Sie mir bequem per E-Mail ĂŒbermitteln.

Am Ende der Übersetzung bestĂ€tigt der Übersetzer die Richtigkeit und VollstĂ€ndigkeit der Übersetzung (BestĂ€tigungsvermerk) und versieht das Dokument mit seinem Rundstempel und seiner Unterschrift. Deshalb heißt es offiziell auch „bestĂ€tigte Übersetzung“ und im Volksmund „beglaubigte Übersetzung“. Zuletzt wird die Übersetzung mit einer Kopie des Ausgangstextes verbunden und ist bereit fĂŒr den Versand. Die Versandart bestimmt der Kunde, wobei ich stets den Prio-Versand empfehle. Bei dieser Versandart erhĂ€lt der Kunde eine Versandnummer. So haben wir den Versand immer im Blick und können bei Verlust des Briefs auch besser recherchieren.

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, dann schicken Sie mir gerne das Originaldokument als PDF oder ein gut erkennbares Foto per E-Mail oder verwenden Sie zum Hochladen des Dokuments bequem mein Kontaktformular. Ich werde mich schnellstmöglich mit einem Angebot und einem Liefertermin bei Ihnen melden.