Being a language mediator is a responsible task, as I act as a mouthpiece for both the professional and the client. As an advocate of diversity and communication, I enjoy being in contact with people from different cultural backgrounds. I like to mediate between people and thus contribute to a better understanding. As a language mediator, community interpreting, also known as public authority interpreting, is one of my services.
In my role as a community interpreter, I work closely with the district of Olpe and Siegen-Wittgenstein in accordance with the code of ethics. In doing so, I ensure a smooth communication process between the specialist and the client. My areas of application as a community interpreter are for example: police authorities, youth services, social services, employment services, registry offices, kindergartens, schools etc.
Interpreting is provided in the following language combinations:
English <>German
Turkish <>German
Please feel free to contact me in case you need my services as a community interpreter.